Listado completo de noticias por categorías

[Indy5] [Indy4] [DVDs] [Juegos]

[Coleccionables] [Especiales] [Web]

[Buscar]



 
Noticia Búsqueda

-

Indy4 próxima peli de Harrison Ford.

 

06-Abril-2003

 
Harrison Ford ha hablado para la revista US Magazine y ha hablado sobre Indy4:

¿Cuál es tu siguiente proyecto?
Pues me voy a tomar un descanso durante un tiempo, y después empezaré a prepararme para Indiana Jones 4 en el 2004. Tenemos una gran historia. Spielberg dirigirá y será tan bueno como los que ya hicimos. ¡Tal vez mejor!
 

Comentarios de los visitantes:

Comentario de T-850.
Me alegro de esta medida aunque no sea catal?°n, y ya podr??a cundir el ejemplo y tb meter la pista del doblaje en Euskera, pues considero q el doblaje en Euskera de "El arca perdida" es la mejor que se haya hecho en esta lengua.

 

Comentario de anhana.
Ephevos tiene toda la raz??n. Los catalanes, igual que el resto del mundo, tenemos derecho a escuchar las pel??culas en nuestra lengua y estoy segura que a Maysat le joder??a cacho que pasaran cosas del estilo de las que pasan en Suecia y que no tradujeran las pel??culas al castellano y las pasaran en los cines directamente en ingl?©s. Aqu?? ser??a dif??cil porque la gente no entiende el ingl?©s tan bien como lo entienden los suecos pero el caso hipot?©tico ser??a el mismo. As?? que Maysat, s?© comprensivo y deja que cada cual pueda escoger en el cine qu?© lengua prefiere y no digas que la traducci??n al catal?°n es una estupidez.

 

Comentario de Padme80.
Tienes raz??n Ephevos, no es ninguna tonter??a. Yo soy de Madrid y aunque no entiendo ni hablo el catal?°n, me parece genial que incluyan una pista m?°s de audio en este idioma. Y todav??a mejor si adem?°s estuviera en Gallego y Vasco. Todos tenemos derecho a ver el cine en nuestra lengua materna.

 

Comentario de ephevos.
Shaury, no te enfades con los catalanes, enf?°date con los responsables de que no se traduzca a otros idiomas. Y Maysaf, el catal?°n es una lengua oficial en Catalunya, por lo tanto todos tenemos derecho a oir nuestras pel??culas favoritas en nuestro idioma, aunque entendamos el otro perfectamente. No es ninguna estupidez como dices, si consideras que el catal?°n es una lengua en peligro de extinci??n. Todo lo que se haga es poco para evitar la desaparici??n de una cultura.

 

Comentario de Nemes.
Tambi?©n pod??an poner una en andaluz: "Jindiiii, p?°jame el l?°tigo, ... "

 

Comentario de Maysaf.
simplemente q aqui en catalu?±a el gobierno autonomico se gasta nuestro dinero (el de los impuestos q pagamos los catalanes) en estupideces... pues si todos los catalanes sabemos perfectamente el castellano... que sentido tiene traducirlo???

 

Comentario de Shaury.
Me voy a terminar enfadando con los catalanes, aunq no tengo nada en contra de ellos, pero siempre se traduce todo al catalan, y q pasa con el vasco, con el gallego,...?

 

 

 

-Arriba-

Indiana Jones es una marca registrada de Paramount Pictures & LucasFilms Ltd.
IndianaJones.es no es Web Oficial. Es una web de Fans y para Fans
Comunidad Fan Española de Indiana Jones 2001-2012
www.IndianaJones.es